Vandaag boodschappen gedaan terwijl het bijna constant goot. Ik verkondig vaak dat ik niet houd van de winter maar dit (toch heel zachte) weer maakt me bijna depressief! Toch ben ik iemand die soms regen kan appreciëren. Alleen houdt dat natte nu al te lang aan!
Daarna stond op mijn programma “de kamer van onze dochter onder handen nemen” (één kamer per dag, anders lijdt mijn rug eronder). Bij onze thuiskomst wachtte echter een dringende vertaling (in feite had ik de mail horen binnenkomen op mijn mobieltje, maar ik had er onderweg niet echt aandacht aan besteed). Daarom was Roger zo lief om die huishoudtaak van mij over te nemen.
De vertaling betrof een aanvulling op een lange vertaling die ik onlangs had gemaakt en ging vlot. Ik moest ook de colofon voor de brochure vertalen en vroeg mij af waarom daarin (bijna?) alle medewerkers worden vernoemd, maar er geen sprake is van de vertaler. Nee, niet omdat ik mijn eigen naam daarin had willen lezen! Sinds ik aan vertalingen begonnen ben, leerde ik immers, nog meer dan ik het van thuis uit had geleerd, heel bescheiden te zijn. Als er in die colofons al sprake zou zijn van een vertaaldienst, zou dat gaan over het vertaalbureau waar ik de opdracht van kreeg, en niet over mezelf. De meeste mensen denken immers dat de contactpersoon van een vertaalbureau alle vertalingen zelf maakt. Mijn vraag was dus alleen: waarom vertelt zo’n colofon niets over de vertaling?
Ik was op tijd klaar om voor het avondmaal te kunnen zorgen en heb na het eten (terwijl Roger de vaatwasser vulde) enkele tijdschriften doorgenomen, en nog gekeken naar en genoten van een aflevering van Star Trek.
En daarna merkte ik dat het nog steeds regende!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten