Op diezelfde website las ik nog dit:
“L'amitié est-elle possible après l'amour ?
La réponse de Catherine Marchi, Psychologue clinicienne :
Il est impossible de faire des généralisations, chaque être humain réagit en fonction de son histoire... Néanmoins voici quelques pistes de réflexion qui vous aideront peut-être.
Devenir la meilleure amie de son ex est possible à condition que chacun ait fait véritablement le deuil de la relation amoureuse et soit prêt à passer à tout autre chose. Malheureusement, beaucoup de ceux qui proposent "Restons amis, tu veux bien ?" le font parce qu'ils sont incapables d'accepter la séparation. C'est un pis aller, une compensation, une façon artificielle de conserver un lien avec l'être aimé.
Dans ces cas là, cette "pseudo-amitié" risque fort de devenir un frein à toute nouvelle rencontre amoureuse. Il n'est jamais bon de se raccrocher à un passé qui n'existe plus. En règle générale, mieux vaut une vraie rupture, franche et radicale, le temps nécessaire au deuil de cet amour passé. C'est plus douloureux à vivre au début, voire pendant plusieurs mois, mais, au bout du compte, on en sort libéré(e) et prêt pour d'autres aventures... Mais encore une fois, c'est à vous de voir...
Catherine Marchi, psychologue clinicienne, est diplômée de l'Université René Descartes Paris V.”
(Vrienden, dit ga ik niet vertalen: het lijkt me heel gemakkelijk te verstaan).
Die Catherine Marchi zegt dus dat volgens haar het in de regel niet mogelijk is. Eigenaardig op het eerste gezicht: ik ken heel veel koppels die bevriend zijn gebleven na hun “scheiding”. Maar haar opvatting is natuurlijk gekleurd door de Franse woordenschat. Zij hebben het immers over “amour” en “amitié”, waarbij “amour” eigenlijk is wat wij “verliefdheid” noemen (je merkt het wel aan het feit dat ze het ook heeft over “une relation amoureuse”). Het begrip “liefde” (zoals wij het kennen, dus wat volgt op verliefdheid) lijken Fransen niet te kennen. Natuurlijk gebruiken ze het woord ook in de betekenis van “liefde” (l’amour de Dieu, l’amour de la famille, l’amour d’une mère, enzovoort) maar als het over een stel gaat, zit er altijd de nuance “verliefdheid” in vervat. Jammer, want anders zou zulke psychologe kunnen weten dat als je echt van iemand houdt (en ik bedoel hiermee dus meer dan “verliefdheid”), je per definitie ook de vriend bent van die persoon!
Natuurlijk heeft ze wel gelijk als ze bedoelt dat “vrienden blijven” een ersatz kan zijn voor “verliefdheid”. Dan staat dat inderdaad een verdere ontwikkeling in de weg.
En nee, vrienden, wees niet bang: ik ga het hier niet hebben over alles wat ik nog lees deze avond. Want, dat zal al duidelijk zijn geweest: ik ben aan het lezen!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten