Deze dag stond grotendeels in het teken van familiale afspraken en verplichtingen langs Rogers kant maar ikzelf vond toch voldoende tijd om me een beetje te "amuseren". Onder andere met dit.
Het is inderdaad zo dat, bijvoorbeeld op campings in Frankrijk, ik meestal aan zijn spraak hoor dat iemand een Franssprekende Belg is. Dat ligt niet altijd aan zijn accent. Er bestaat immers meer dan één Belgisch accent. De intonatie en het gebruik van bepaalde woorden (telwoorden zijn het bekendste voorbeeld maar er zijn meer subtiele verschillen) spelen een grotere rol. Eigenaardig genoeg hebben mijn Franssprekende vader, ooms en tantes me van jongs af aan geleerd bepaalde woorden - zoals "clinche" in de plaats van "clenche" - niet te gebruiken. En tijdens mijn hogere studies werd erop gehamerd dat we die "belgicismen" moesten vermijden. Misschien is het daarom dat ze me zo snel opvallen (ik merk bijvoorbeeld vaak dat onze Franstalige vrienden "savoir" gebruiken waar ik spontaan "pouvoir" zou zeggen, of "en vélo" waar het "à vélo" moet zijn).
Wat zijn talen toch boeiend: ik ga me nu verder amuseren met dit!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten