Ik keek deze avond nog even naar dit interview met auteur Eric Emmanuel Schmitt, Een schrijver die ik heel erg bewonder. Het ging over (onvoorwaardelijke) liefde. En... ik merkte dat ik daar ook zo over denk.
Wat wel eigenaardig is: sinds kort merk ik dat men in het Frans begint een verschil te maken tussen verliefdheid en liefde. Alleen heeft men daar de woorden niet voor, want ze heten allebei "amour" in het Frans. Schmitt probeerde een onderscheid te maken (en hij is niet de eerste die naar bewoordingen zoekt voor dat onderscheid) en noemt het eerste "passion" en het tweede "amour". Niet slecht maar toch magerder dan wat Nederlands biedt, want "passie" is nog iets anders dan "verliefdheid", denk ik!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten